블로그 이미지
언론의 현재와 과거, 경남의 문화와 전설... 익숙하지 않은 것들에 대한 애착 무한자연돌이끼

카테고리

분류 전체보기 (1299)
돌이끼의 작은생각 (110)
돌이끼의 문화읽기 (477)
다문화·건강가족 얘기 (20)
경남민속·전통 (14)
경남전설텔링 (74)
미디어 웜홀 (142)
돌이끼의 영화관람 (21)
눈에 띄는 한마디 (8)
이책 읽어보세요 (76)
여기저기 다녀보니 (92)
직사각형 속 세상 (92)
지게차 도전기 (24)
지게차 취업 후기 (13)
헤르테 몽골 (35)
돌이끼의 육아일기 (57)
몽골줌마 한국생활 (15)
국궁(활쏘기)수련기 (16)
Total
Today
Yesterday
11-24 00:52

'전체 글'에 해당되는 글 1299건

  1. 2008.11.26 몽골어 배우기-기초표현 05
  2. 2008.11.26 몽골어 배우기-기초표현 04
  3. 2008.11.26 몽골어 배우기-기초표현 03
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Одоо монгол хэлнээс гадна монголын түүх угсаатны зүйн хичээл үзэж байна.

(얻더 몽골 헬네스 가드나 몽골링 투-흐 옥사트니 주잉 히첼 우제쥐 밴.)

지금 몽골어 외에 몽골역사, 민속학 수업을 공부하고 있다.

 

Саяхан Сөүл хотоос захиа ирсэн.

(사야항 서울 호토-스 자햐 이르셍.)

방금 서울시에서 편지가 왔다.

 

Тэр бол миний найзын захиа.

(테르 볼 미니 내징 자햐.)

그것은 나의 친구 편지이다.

 

Би одоо түүнд бичнэ.

비 얻더 퉁드 비친.)

나는 지금 그에게 쓸 것이다.

 

Миний нэр Пак. Би солонгос оюутан.

(미니 네르 팍. 비 솔롱고스 오요탕.)

나의 이름은 박입니다. 나는 한국 대학생입니다.

 

Миний найзын нэр Энхбат.

(미니 내징 네르 엥흐바트.)

내 친구의 이름은 엥흐바트입니다.

 

Тэр их сургуулийн монгол хэлний ангийн оюутан.

(테르 이흐 소르골링 몽골 헬니 앙깅 오요탕.)

그는 대학교 몽골어과 학생입니다.

 

Би түүнд солонгос хэл заадаг.

(비 툰드 솔롱고스 헬 자앋닥그.)

나는 그에게 한국어를 가르칩니다.

 

Өчигдөр өглөө 10 цагт Энхбат манайд ирэв.

(우칙두르 욱루 아르왕 착그트 엥흐바트 마나읻드 이레워.)

어제 아침 10시에 엥흐바트가 우리집에 왔습니다.

 

Тэр надад англи хэлээр бичсэн монголын тухай ном бэлэглэв.

(테르 나닫드 앙글리 헬레르 비치셍 몽골링 토하이 넘 벨렉레워.)

그는 나에게 영어로 쓴 몽골에 관한 책을 선물했습니다.

 

Тэр номд монгол орны газар нутаг, хүн ам, түүх соёл, ёс заншлын тухай олон сонин зүйл бичжээ.

(테르 놈드 몽골 어르니 가자르 노탁그, 훙 아므, -흐 서열, 여스 장쉴링 토하이 얼렁 소닝 쥘 비치제.)

그 책에는 몽골국가의 국토, 인구, 역사문화, 풍속에 관한 많은 재미있는 것들이 쓰여져 있었습니다.

 

Бас олон сайхан зураг байв.
(바스 얼렁 새항 조락그 배워.)

또한 많은 재미있는 그림이 있었습니다.
Posted by 무한자연돌이끼
, |
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

Би Солонгос улсаас ирсэн. (비 솔롱고스 올사스 이르셍.) 나는 한국에서 왔다.

Миний нэр Ким. (미니 네르 김.) 내 이름은 김이다.

Нэг жилийн өмнө Улаанбаатарт ирсэн. (넥그 질링 움느 올란바타르트 이르셍.) 일년 전에 올란바타르에 왔다.

Тэр үед би монгол хэл муу мэддэг байсан. (테르 우에뜨 비 몽골헬 모 메덱그 배상.) 그때 나는 몽골어를 잘 알지 못했다.

Нэг жил Монгол Улсын Их Сургуульд монгол хэл сурч байна. (넥그 질 몽골 올싱 이흐 소르골리드 몽골헬 소르치 밴.)

일년 동안 몽골 국립대학에서 몽골어를 배우고 있다.

Одоо монголоор сайн ярина. (얻드 몽골러르 샌 야린.)

지금은 몽골어로 잘 얘기 한다.

Би их сургуулийн гадаад оюутны байранд суудаг. (비 이흐 소르골링 갇다드 오요트니 배-란드 소-닥그.)

나는 국립대학교 외국인 학생 기숙사에서 산다.

Гадаад оюутны байранд олон орны оюутан суудаг. (갇다드 오요트니 배-란드 얼렁 오르니 오요탕 소닥그.)

외국 학생 기숙사는 많은 나라 대학생들이 산다.

Миний өрөө дулаан бас саруул. (미니 으르 돌랑 바스 사롤.)

나의 방은 따듯하고 또한 밝다.

Би өдөр бүр дөрвөөс зургаан цагийн хичээл хийдэг. (비 얻드르 부르 두르워스 조르강 차깅 히첼 힏닥그.) 나는 매일 4시간에서 6시간 수업을 한다.
Posted by 무한자연돌이끼
, |
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

-Миний нэр Болд. Би үйлдвэрийн ажилчин.

(미니 네르 볼드. 우일드웨링 아질르칭.)

나의 이름은 볼드입니다. 나는 공장 노동자입니다.

 

-Би гутлын үйлдвэрт ажилладаг. Миний аав монгол хэлний багш.

( 고트링 우일드웨르트 아질라닥그. 미니 아와 몽골 헬니 박시.)

나는 구두 공장에서 일합니다. 나의 아버지는 몽골어 선생님입니다.

 

-Тэр дунд сургуульд багшилдаг. Миний ээж хүний эмч.

(테르 돈드 소르골드 박실다그. 미니 에쯔 후니 엠츠.)

그는 중학교에서 선생으로 일합니다. 나의 어머니는 의사입니다.

 

-Улаанбаатар хотын хүүхдийн эмнэлэгт эмч хийдэг.

(올랑바타르 허틍 후흐딩 엠네레그테 엠츠 히데그.)

울란바타르 시내 어린이 병원에서 의사로 일합니다.

 

-Миний том ах хөдөө малын эмч хийдэг.

(미니 텀 아흐 흐드 말잉 엠츠 히데그.)

나의 큰 형은 시골 수의사(가축의사)로 일합니다.

 

-Түүний нэр Ням. Тэр жил бүр Улаанбаатарт ирдэг.

(투니 네르 니암. 테르 질 부르 올랑바타르트 이르데그.)

그의 이름은 냠입니다. 그는 매년 올란바타르에 옵니다.

 

-Миний бага ах оюутан. Тэр их сургуулийн түүхийн ангид сурдаг.

(미니 바가 아흐 어요탕. 테르 이흐 솔골잉 토힝 앙기드 소르다그.)

나의 작은 형은 대학생입니다. 그는 대학교 역사과에서 공부합니다.

 

-Надад нэг дүү бий. Миний дүүгийн нэр Даваа.

(나다드 네그 두 비. 미니 두깅 네르 다와.)

나에게 한 동생이 있습니다. 내 동생 이름은 다와입니다.

 

-Тэр дунд сургуульд сурдаг. Манай гэр бүл олуулаа.

(테르 돈드 솔고리드 소르다그. 마나이 게르 불 어로라.)

그는 중학교에서 공부를 합니다. 나의 가족은 많습니다.
Posted by 무한자연돌이끼
, |