블로그 이미지
언론의 현재와 과거, 경남의 문화와 전설... 익숙하지 않은 것들에 대한 애착 무한자연돌이끼

카테고리

분류 전체보기 (1301)
돌이끼의 작은생각 (110)
돌이끼의 문화읽기 (478)
다문화·건강가족 얘기 (20)
경남민속·전통 (15)
경남전설텔링 (74)
미디어 웜홀 (142)
돌이끼의 영화관람 (21)
눈에 띄는 한마디 (8)
이책 읽어보세요 (76)
여기저기 다녀보니 (92)
직사각형 속 세상 (92)
지게차 도전기 (24)
지게차 취업 후기 (13)
헤르테 몽골 (35)
돌이끼의 육아일기 (57)
몽골줌마 한국생활 (15)
국궁(활쏘기)수련기 (16)
Total
Today
Yesterday
05-14 02:50
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

술에 대해 공부를 한다? 어렸을 때엔 어른들로부터 입에도 못 대도록 교육을 받았고, 막걸리 심부름이란 절호의 기회조차 그 교육(?)으로 인한 터부 때문에 주전자 뚜껑에 선낫 따르다가 도로 붓던 대상이 술이었다.

 

그래서 술이란 공부와는 정 상반된 존재로 인식되었고 수업하기 싫으면 '야외세미나'하자고 교수 꼬셔서 교실에서 벗어나 마시던 쾌락의 주범이었다.

 

그런 술에 대해 공부를 하는 경우가 다 생기다니 자타공인 말술의 대가(?) 견해로 보아 천지개벽할 일이다.

 

식생활교육경남네트워크, 흔히 부르는 말로 급식연대가 술에 대해 공부하자며 지난 21일 별 희한한 자리를 마련했다.

 

경남도민일보 3층 강당에서 열렸다. 마산대학 음료문화학부 정원희 교수를 초청해 강연회 형식으로 진행됐다.

 

전통술에 대해 이야기도 듣고 시음도 하는 그런 자리였다. 시음, 술을 마시면서 내가 마시고 있는 이 놈의 정체를 알게되는 경험을 했다.

 

사람마다 모양새도 다르고 성격도 다르듯 술도 그렇다. 다만 다른 것은 사람은 이름이 그 사람을 특정지워주지 않지만 술은 그 이름이 그를 특정지워준다.

 

맨 처음 맛본 술이 '참막걸리'였다. 양으로 먹는 내 습성으로서야 여느 막걸리와 큰 차이를 느낄 순 없었지만 국산 쌀로만 빚은 거라니 일종의 술에 대한 '신뢰' 때문에 느낌에서 플러스 알파가 있었다.

 

막걸리 종류만 4가지를 맛봤는데 그 중에 이화주는 껄쩍지근한 것이 떠먹는 요구르트를 연상케 했다.

 

막걸리 야그가 나왔으니 들은 대로 조금 설명을 덧붙이면, 막걸리에는 원료에 따라서 합주, 쌀막걸리, 밀막걸리, 곡류막걸리, 과실막걸리, 약초막걸리, 기타 등등... 많은데 이런 걸 제조기법 상으로 분류를 해보면 생탁주, 살균탁주, 동동주로 나뉜다.

 

동동주는 제조할 때 위에 뜨는 술을 여러번 걸러낸 것이란다. 반대로 막걸리닌 동동주 걷어낸 술지개미를 여러번 걸러내 나온 것. 내가 술을 그리 좋아해도 얼마나 무식했나 확인되는 부분이다. 동동주는 막걸리에 쌀이 동동 떠있는 것으로만 생각했으니... "아줌마!, 막걸리 말고 동동주 달라니까요?" 했던 과거 어느 날의 내 발언. 얼굴이 확~!

 

(21일 경남도민일보 3층 강당에서 열린 전통주 식락회 모습)

 

약주란 말 들어본 적이 없는 사람 있을까. 하지만 그 약주가 무엇을 말하는지 구체적으로 알지 못할 사람이 많을 것 같다. 나 역시 약주는 어르신이 드시는 술 정도로만 생각하고 있었으니 말이다.

 

약주는 '약산춘(藥山春)'에서 나온 말이란다. 조선 실학자 서유구가 임원경제지에 약산춘 제조법을 소개하면서 약주로 알려졌다는데 쌀과 누룩을 섞어 100일 동안 발효해서 늦봄에서 여름 동안에 마셨단다.

 

조선 때엔 꽤나 고급술이었던 모양이다. 몇해전 국순당이 임원경제지에서 소개된 제조법 대로 약산춘을 복원했다고 해서 기사화 된 게 인터넷에 보인다.

 

약주는 술밑을 여과해 만들어서 연노랑색을 띠고 알코올 농도는 12~18도 정도다. 약재를 넣고 빚어 약효가 있다. 대개 이 약주를 청주라 부르기도 한다.

 

그런 약주 중에 자희향, 진양주, 청명주, 사하주 등이 소개돼 맛을 봤다. 내 입엔 국화향 밴 자희향이 익숙해서 그런지 몰라도 딱 맞았던 것 같다.

 

술이 어떻게 전승되었는지 하는 내용에서 '사찰술'이 있다는 것을 보고 깜짝 놀랐다. 웬 절에서 술을? 인터넷을 뒤져보니 고려사에 절에서 스님이 술빚는 것을 금지했다는 내용이 있는 것으로 보아 불교가 무소불위의 권력을 휘두르던 시대이다 보니 충분히 그렇기도 하겠다 싶다.

 

종교가 배부르면 타락한다는 말, 난 여전히 진리로 여기고 있다. 뭐 그래도 스님이 술마신다 해서 무조건 잘못되었다는 인식은 선입견일 수밖에 없단 생각도 한다. '곡차'란 게 때론 몸에 도움이 된다고 여기기 때문이다.

 

그런 사찰술에는 송화백일주, 송죽오곡주, 담양추성주, 비슬산하향주 등이 있단다. 이번 식락회에서 사찰술은 못 먹어봤다. 아쉽게.

 

(마셔본 전통주 나란히 두고 인증샷 ^^)

 

알싸하니 취기가 오르고 강연이 끝날 때쯤 문득 드는 생각. 공부도 이런 공부보다 더 좋은 공부 있을까.ㅋㅋ

 

5도에서 40도를 오르내리는 각양각색의 술이 위장 속에서 화합하였을 터이다. 온갖 술이 속에서 화합하니 기분이 좋다. 정말 기분 좋은 밤이었을 터인데...

 

막판에 2차 가서 맥주 마시는 바람에 담날 '아이고 머리야!' 하여간 절주는 화두야.

 

아참, 전통주 시음하면서 느낀 점 있다. 좋은 술, 좋은 사람에 한 가지 빠진 것. 좋은 가락.

 

(전통주에 대해 설명하고 있는 마산대학 정원희 교수. 왼쪽)

 

(전통주 식락회 펼침막)

Posted by 무한자연돌이끼
, |
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

경남도민일보 독자모임(대표 진헌극)과 지면평가위원회(위원장 박찬), 경남도민일보가 공동으로 26일 오후 5시 창원시 마산회원구 양덕동 삼각지공원에서 '독자문화 한마당'을 엽니다.


이번 독자문화 한마당에서는 △나눔콘서트(지역가수 감화식 등 출연) △시민 노래자랑 △먹거리 마당 △좋은 기사 전시회(2012년 1~9월 지면평가위원회 선정 기사) 등 경남도민일보 주주와 독자, 시민이라면 누구나 오셔서 함께 즐기실 수 있도록 꾸몄습니다.

경남도민일보는 6200명에 이르는 경남도민이 힘을 모아 창간한 '사회적 소유의 신문'입니다. 독자문화 한마당은 그런 정체성을 확인하는 자리이자, 주주·독자·시민, 경남도민일보 사원들이 함께 만나 더 좋은 신문을 만들겠다는 뜻을 모으는 자리이기도 합니다.

먹거리 마당에서 무료로 드실 수 있는 음식과 마실 거리도 마련해 놓을 예정입니다. 부디 많은 분이 오셔서 약이 되는 쓴소리와 힘을 주는 격려와 칭찬도 많이 해주시면 고맙겠습니다.

 

◇때 : 2012년 10월 26일 저녁 5~7시 30분


◇곳 : 창원시 마산회원구 양덕동 삼각지공원

◇참석대상 : 본보 주주와 독자 가족, 시민

◇문의 : 진헌극 독자모임 대표(010-7221-5879), 주용도 독자모임 사무국장(010-4576-5461), 민병욱 경남도민일보 신문홍보팀장(010-5559-9102)

Posted by 무한자연돌이끼
, |
336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

경남도민일보에 쓴 글.

노유정

[기고]존댓말 쓰는 이주민, 반말 쓰는 한국인


대개 이주민들은 한국에 온지 2~3개월은 지나야 한글과 한국어를 배우려고 각종 단체에서 마련된 한국어교실에 다니게 됩니다. 저 역시 그랬고요. 한국어교실에선 한글 자음과 모음, 결합형태, 그리고 기초회화와 문장을 익히게 됩니다. 약 7년 전 제가 한국어 공부를 하면서 가장 어려웠던 부분이 존댓말입니다. 왜 존댓말을 따로 써야 하는지 이해할 수 없었으니까요. 대부분 나라의 언어에 존댓말이 따로 없다는 거 아시죠? 저의 고향인 몽골 역시 존댓말이 따로 없습니다.


그런데 한국에서는 아이에게 쓰는 말이 다르고 어른에게 쓰는 말이 달라 한국어를 배우던 초기에는 시어머니께 말을 놓기도 하고 아이들에게 말을 높이기도 했답니다. 아마 한국에 온지 얼마 되지 않은 이주민들이 비슷하게 느끼는 공통점이 아닐까 생각됩니다.


그런데 한국의 이주민을 대상으로 한 교재 대부분 문장이 존댓말로 되어 있는데 실생활에선 그렇지 않아 의아한 때가 많이 있습니다. 예를 들면 이주민이 시장에 가서 물건을 살 때 존댓말로 "이거 얼마예요?" 하고 물으면 100에 80은 "응, 그거 5000원!" 하는 식입니다. 처음엔 저도 그런 식의 대화가 자연스러운 것인 줄 알았습니다. 높임말에 대한 인식이 별로 없었기 때문이죠. 그래서 기분이 나쁘고 어쩌고 할 생각조차 하지 않았었는데 세월이 흐르고 한국어의 쓰임을 알고 나서는 조금 기분이 언짢아지기도 했습니다.


물론 저의 경우 현재로는 한국 사람과 얼굴 생김새가 별 차이가 없는데다 발음도 차이를 구분하기 쉽지 않기 때문에 저에게 눈치를 보면서 말을 놓는 사람은 없습니다. 그런데 주변의 다른 이주민을 보면 그런 경우를 종종 겪는 모양입니다. 최근 필리핀이나 베트남 출신의 이주민들에게 물어본 적이 있는데 이들도 제가 한국에 온 지 얼마 되지 않았을 때 느꼈던 것처럼 다른 한국 사람에게 반말을 들었어도 그게 기분 나빠할 일인지는 모르겠다고 하더군요. 그런데 옆에서 이를 지켜보는 다른 이주민, 특히 한국에 조금 오래 산 사람들은 속으로 불만을 느꼈지 싶습니다.


한 6개월 전 모 방송국에서 마련한 이주민의 생활을 다룬 프로그램에 출연한 적이 있었는데 거기서 동남아 쪽 출신 이주노동자가 말하는 사연을 들었습니다. 사장님이 말을 놓아 자신도 그렇게 표현하는 게 옳은 건가 싶어서 같이 말을 놓았더니 들고 있던 조그만 도구로 헬멧을 쓴 자신의 머리를 툭 치더랍니다. "어디서 말을 놓느냐"면서요. 그 사장은 한국말은 높임말을 써야 한다면서 말에 '요' 자를 붙이라고 했답니다. 그래서 그 이주노동자는 "요 사장님, 이거 어떻게 해야 돼?"라고 해서 방송국이 한바탕 웃음바다로 변한 적이 있었습니다.


한국 사람들에겐 아직도 이주민에 대해 '못 사는 나라'에서 온 사람이란 편견이 많은 것 같습니다. 그래서 함부로 대하는 경우도 많고요. 미국이나 유럽, 일본에서 온 사람은 우대하고 동남아나 아프리카 이런 쪽에서 온 사람에 대해선 하대하는 이상한 풍토가 이해하기 어렵습니다.


   

한국에 신분제가 있는 것도 아니고 똑 같은 사람을 두고 차별을 하는 것은 바람직하지 않아 보입니다. 이주민이 처음에 한국어를 잘 모를 때야 그게 어떤 의미인지도 알 수 없으니 기분 나쁠 이유가 없지만 어느 정도 말의 쓰임을 알게 되면 자칫 감정을 상하게 되어 싸움이 될 수도 있겠다 싶습니다. 한국 사람들끼리도 "어디서 말 까느냐?"며 말 한마디로 종종 싸움이 일어난다면서요.


말뿐만 아니라 대하는 태도 역시 같은 한국사람 대하듯 이주민을 대해주었으면 합니다. '말 한마디로 천냥 빚을 갚는다'는 한국 속담을 되새겨 봅니다.

Posted by 무한자연돌이끼
, |